История знаменитой фразы «Гвардия умирает, но не сдается!» началась сразу после битвы при Ватерлоо. Через четыре дня после сражения эта крылатая фраза появилась в газетах, и её авторство сразу же приписали генералу Пьеру Камбронну. Выбор пал на него не случайно: Камбронн был известен как мастер ярких и эффектных высказываний. Например, ему же приписывали и другую фразу: «И вы за мной, друзья! Я хочу, чтобы меня там убили!» Однако сам генерал в тот момент не мог ни подтвердить, ни опровергнуть своё авторство — он был тяжело ранен, попал в плен и был отправлен в Англию. Именно там он впервые узнал о фразе, сделавшей его знаменитым, и о трёх британских офицерах, которые в знак уважения подарили ему свои сабли. Интересно, что эта слава сыграла генералу на руку на суде: его адвокат использовал образ национального героя, чьё имя «неразрывно связано с честью Франции», и добился полного оправдания. Расстреливать такого человека было бы немыслимо.

Начало исторического спора
После этого начался настоящий исторический абсурд.
Обратите внимание: Вечно Молодая Гвардия.
Сыновья другого генерала, Мишеля, который героически погиб в той же битве, стали утверждать, что знаменитые слова на самом деле принадлежат их отцу. В прессе развернулась настоящая баталия, появились десятки свидетелей, готовых подтвердить версию как в пользу Камбронна, так и в пользу Мишеля. К чести генерала Камбронна, он никогда не настаивал на том, что произнёс всю фразу целиком, признаваясь лишь в использовании её первого, более грубого слова. Однако эта слава преследовала его всю оставшуюся жизнь: куда бы он ни приехал, его неизменно спрашивали о знаменитом выкрике. В конце концов, Камбронн просто перестал комментировать эту тему.Памятник и судебные тяжбы
Пьер Камбронн скончался в январе 1842 года. В его родном городе Нанте ему был установлен памятник, на постаменте которого были высечены те самые слова: «Гвардия умирает, но не сдается». Это событие вновь разожгло конфликт. Сыновья генерала Мишеля не смогли смириться с этим и подали в суд, требуя признать авторство за своим отцом. Однако специальной резолюцией парламента судебное разбирательство было прекращено, и фраза официально была закреплена за Камбронном... Но на этом история не закончилась.

Новый виток спора благодаря Виктору Гюго
Новый толчок многолетнему спору дал великий писатель Виктор Гюго. В 1862 году он опубликовал свой роман «Отверженные», где в одной из сцен Камбронн, будучи призванным к сдаче, гордо отвечает: «Merde!» (что в переводе с французского является грубым выражением). По замыслу Гюго, для благородного офицера это означало что-то вроде: «Почему бы вам не отправиться в известное место?» или «Идите вы!». Это описание вновь всколыхнуло общественность. Сыновья генерала Мишеля, воодушевлённые вниманием к теме, подали новый иск.
Решающее свидетельство
На этот раз судебные органы подошли к вопросу с максимальной ответственностью. В одной из деревень был разыскан 72-летний ветеран Антуан Дерро, который в битве при Ватерлоо служил в гвардии и чудом выжил. Его пригласили в префектуру для дачи официальных показаний. На мероприятии в качестве экспертов присутствовали такие уважаемые лица, как маршал Патрис де Мак-Магон и другие высокопоставленные военные. Под присягой ветеран Дерро заявил, что лично слышал, как Пьер Камбронн крикнул: «Гвардия умирает, но мы не сдадимся!» Это свидетельство стало важным аргументом в длительной истории о том, кому же принадлежит знаменитая фраза, ставшая символом доблести и несгибаемости.
Франция Наполеоновская военная гвардия Военная история Война Короткая фраза Длинный пост 6
Больше интересных статей здесь: История.
Источник статьи: Гвардия умирает, но не сдается !.