От Папира до Тролебузины: Самые необычные советские имена

Желая разорвать связь с прошлым, молодая советская страна строила свой новый мир прямо с основания. Даже новорожденные дети, будущее СССР, косвенно участвовали в этой великой стройке — им давали особые имена, которые должны были символизировать величие государства и коммунистической партии.

По советским дворам бегали Гелии, Воли, Искры и Идеи. Радии, Оводы и Электрины гоняли голубей и прыгали через лужи. На катках и спортивных площадках упражнялись Баррикады, Уралы и Турбины.

От Папира до Тролебузины: Самые необычные советские имена

Такие имена были образованы от слов, символизирующих светлое советское будущее, торжество коммунизма и науки или от географических названий. Они звучали хоть и необычно, но вполне понятно.

Однако самые, пожалуй, забавные и странные имена получались из всевозможных сокращений, аббревиатур или даже слов-перевертышей. Некоторые были вполне благозвучными. Молодые родители, идущие в ногу со временем, охотно давали их новорожденным детям.

Так, например, среди советских мальчиков нередко встречались Джонриды (в честь Джона Рида, американского сайтиста, сторонника социализма), Вили (первые буквы полного имени Ленина), Арлены (сокращение от армии Ленина). Девочку вполне могли назвать Нинелью (Ленин наоборот), Исталиной (И. Сталин), Гертрудой (от героя труда), Дотнарой или Донэрой (дочери народа или новой эры).

Существовали и популярные универсальные имена, подходящие как мальчиком, так и девочкам:

  • Вилена и Вилен (В — Владимир, ил — Ильич, лен — Ленин),
  • Рената и Ренат (не от римского Renatus, что значит «возрожденный», а от девиза «Революция, наука, труд»),
  • Вилий и Вилия (по первым буквам имени, отчества и фамилии вождя революции),
  • Марлена и Марлен или Марклен (не от немецкого Marlen, появившегося как слияние имен Мария и Магдалина, а от вполне советского слияния Маркса и Ленина),
  • Красарма и Красарм (созвучные слову «красота», эти имена, тем не менее, происходили от Красной армии),
  • Кима и Ким (не в честь распространенной корейской фамилии, а в честь Коммунистического интернационала молодежи — международной организации молодых коммунистов).

С некоторой натяжкой эти новые имена можно было назвать вполне гармоничными, что подтверждается их популярностью в эпоху становления Советского Союза и позднее. А вот другие новообразованные имена канули в лету, оставшись в истории как пример нелепости и глупости.

Так, например, некоторые имена было не только сложно понять, но и выговорить:

  • Оюшминальд (называя детей странной аббревиатурой, советские родители желали увековечить подвиг Отто Юльевича Шмидта на льдине),
  • Челнальдин или Челнальдина (это имя прославляло Челюскина на льдине),
  • Тролебузина (имя, которое носить в 1930-х годах было опасно, поскольку образовывалось оно от фамилий будущих врагов народа — Троцкого, Бухарина и Зиновьева, не считая «ле» в середине от Ленина),
  • Даздраперма и Даздрасмыгда (в честь громких лозунгов «Да здравствует Первое мая!» и «Да здравствует смычка города и деревни!»).

Другие имена произнести было проще, но звучали они еще более неблагозвучно:

  • Папир (что означало «партийная пирамида»),
  • Успепя (так прославляли успехи первых пятилеток),
  • Радища (в честь ратующего за свободу и равенство во время царизма Александра Радищева),
  • Лелюд (это имя утверждало, что Ленин любит детей),
  • Дэвил (пугающее английское «дьявол» было всего лишь советским сокращением «дитя эпохи В. И. Ленина»).

К счастью, мода на оригинальные имена продержалась недолго. В эпоху оттепели народная фантазия «родила» еще пару подобных имен (например, Нисерха в честь Никиты Сергеевича Хрущева или Кукуцаполь от лозунга «кукуруза — царица полей»), а затем все постепенно сошло на нет.

Ставьте палец вверх и подписывайтесь в раздел, чтобы не пропустить самое интересное!

Что ещё почитать:

  • Яблочко от яблоньки — кем стали дети партийных вождей
  • Ангелина и 100 тысяч подруг на трактор — как сложилась жизнь сталинской любимицы
Поделись!